melon's profile✿⊹⊱ B e a u t i f u l ✩ ...PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    November 06

    STEP UP


    หลาย ๆ ภาษามักจะมีคำที่ใช้แทนเสียงหรือแทนการอธิบายสภาพ/ลักษณะอยู่ไม่น้อย
    ไม่เว้นแม้แต่ในภาษาไทยของเรา ยกตัวอย่างเช่นคำว่า ท้องร้องจ๊อก ๆ หรือ งอนตุ๊บป่อง เป็นต้น

    ในภาษาญี่ปุ่นเรียกคำพวกนี้ว่า 擬音語 (คำเลียนเสียง) และ 擬態語 (คำแสดงลักษณะ)
    ดังตัวอย่างข้างต้น คำว่าท้องร้องจ๊อก ๆ เป็นคำเลียนเสียง ส่วน งอนตุ๊บป่อง เป็นการแสดงลักษณะ/สื่อสภาพอารมณ์
    คำพวกนี้มีมากมายในภาษาญี่ปุ่น และหนำซ้ำยังจัดอยู่ในประเภทคำวิเศษณ์ ซึ่งหลายคนบ่นอุบว่าใช้งานยาก(มาก)
    แต่ถ้าหากนำมาใช้ได้อย่างถูกต้องแล้วล่ะก็ จะสามารถช่วยทำให้งานเขียน หรือภาษาพูดของเราน่าสนใจขึ้นมากมายทีเดียวเชียวล่ะค่ะ

    เมล่อนเป็นหนึ่งในกลุ่มคนที่มีปัญหาการเลือกใช้คำวิเศษณ์ (และลุกลามไปถึง 擬音語・擬態語 ที่กล่าวถึงด้วย)
    มีหลาย ๆ สาเหตุที่ทำให้รู้สึกว่ามันยาก นั่นคือ
    1) เป็นคำที่ต้องใช้สัญชาตญาณการรับรู้(+ประสบการณ์)เข้ามาช่วยในการทำความเข้าใจ
    2) จำนวนคำวิเศษณ์ที่มีอยู่มากมายฟุ้งเฟ้อ
    3) กลุ่มคำศัพท์ที่มีความหมายในหมวดเดียวกัน แต่มีการเลือกใช้โดยแบ่งระดับ/ชนิดความรู้สึก
    เช่น わくわく (ตื่นเต้นด้วยความดีใจ), どきどき (ใจเต้นตุ้ม ๆ ต่อม), うきうき (ตื่นเต้นแบบระริกระรี้/ดีอกดีใจ)
    จะเห็นได้ว่า คำแสดงอาการตื่นเต้นเหมือนกัน กลับมีให้เลือกถึงสามคำแน่ะ (นี่แค่ตัวอย่างคำพื้น ๆ นะคะ ที่จริงยังมีอาการตื่นเต้นอีกหลายแบบ)

    โชคดีค่ะที่ทางสำนักพิมพ์ สสท. ได้จัดทำหนังสือ STEP UP: คำเลียนเสียงในภาษาญี่ปุ่น ขึ้นมา
    (แปลโดย อ.อัษฏายุทธ ชูศรี อาจารย์ประจำภาคญี่ปุ่น คณะอักษรฯ จุฬา)
    เรียกว่าช่วยผู้เรียนที่กำลังประสบปัญหานี้อย่างเมล่อนได้มาก
    หนังสือเล่มนี้แบ่งเป็นสองบท โดยบทที่หนึ่งเน้นให้จำคู่ไปกับคำกริยา
    (เรียกว่าจำเป็นแพ็คเกจกันเลยทีเดียวค่ะ พอนึกกริยาปุ๊บแถมคำวิเศษณ์ปั๊บ)
    ส่วนบทที่สอง แบ่งการจำเป็นหมวด ซึ่งโดยส่วนตัวแล้วเมล่อนคิดว่าจำยาก (เพราะมีคำในหมวดไม่ต่ำกว่าสี่คำ)
    แต่หนังสือสามารถเขียนออกมาให้เราทำความเข้าใจได้ง่ายเชียวล่ะค่ะ

    นอกจาก STEP UP: คำเลียนเสียงในภาษาญี่ปุ่น แล้ว
    หนังสือในชุดนี้ยังมี STEP UP: สำนวนญี่ปุ่นและคำประสมคันจิ อีกด้วย
    (แปลโดย ผศ.ดร.สุณีย์รัตน์ เนียรเจริญสุข อาจารย์ประจำภาควิชาภาษาญี่ปุ่น คณะศิลปศาสตร์ ม.ธรรมศาสตร์)

    ทั้งสองเล่มเหมาะสำหรับผู้ที่เตรียมสอบระดับสองขึ้นไป
    (แต่เมล่อนรู้สึกว่าผู้ที่สอบผ่านระดับสาม หรือจบชั้นต้นและกำลังเรียนชั้นกลางอยู่ก็สามารถอ่านเข้าใจค่ะ)

    หมายเหตุ ทั้งหมดที่กล่าวมาไม่ได้ช่วยขายของและไม่มีผลต่อเกรดของข้าพเจ้าแต่อย่างใด แฮ่


     

     

    ปกหนังสือทั้งสองเล่มหน้าตาน่ารักอย่างนี้
    v
    v

     

    ซื้อมาเมื่อตอนงานหนังสือวันสุดท้าย คนเยอะเบียด ๆ

    Comments (10)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    ตอบพี่ kurt
    พูดว่า ตุ๊บ ๆๆ ตู๊บๆๆ

    อิอิ...
    10 Nov.
    ได้ค่าโปรโมทไหมเนี้ย

    10 Nov.
    ใจเต้นเวลาเจอสาวนี่พูดยังไง
    10 Nov.
    Reejawrote:
    ปกหนังสือน่ารักเชียะ
    รีวิวซะพี่อยากอ่านข้างในขึ้นมาเลย
    แต่อ่านไปก็คงจำไม่ได้ แหะๆ
    เมล่อนปังอ่านจบสองเล่มนี้สงสัยได้ท็อปแหงเลย

    ปล. น้องปุ๋ยหายไปไหน ใครรู้มั่ง?!!?
    9 Nov.
    「POP」wrote:
    เอามายืมอ่านมั่งดิ๊
    ┐( ̄▽ ̄)┌
    9 Nov.
    สาวน้อยบนหน้าปกเหมือนมารูโกะเลย
    8 Nov.
    ชอบหน้าปกหนังสือสีเขียวๆอ้ะ
    ^_^ น่ารักดีๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
    6 Nov.
    Le tempswrote:
    คิดเหมือนพี่แอ๋วเลย
    ว่าอยากเรียนญี่ปุ่นอีก.. ไม่ได้ใช้นานๆมันลืมนะเนี่ย (^^ll)
    6 Nov.
    อ่านเอ็นทรีเมลอนทีไรมีแต่รอยยิ้ม อ่านสนุก เข้าใจง่าย
    ตอนเห็นชื่อครั้งแรกนึกว่าจะชวนไปดู ไปเต้นเหมือนในหนัง step up
    อยากไปเรียนภาษาญี่ปุ่นอีกครั้งหนึ่งแล้วสิ
    6 Nov.
    รีวิวหนังสือดีซะจนคนไม่ได้เรียนญี่ปุ่นอย่างพี่ยังอยากอ่านเลย
    6 Nov.

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://custard-melon.spaces.live.com/blog/cns!8EF70FE835F35A3A!1782.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None